Recently I called a Swiss company, and the high German-speaking woman on the phone asked me after the first sentence, to speak high German. She said please not once! I can't expect anyone to have mastered the dialect, the works here in customer service?
dear Ms. W.
last week I ordered a beer at a waiter, of Swiss German was so powerful that the term "rod" made at a loss, what I found in the light of his work in a culinary operation a little unhappy. He spoke only English, was my sausage, I read English books and watch English shows, and still, I'm with you: It looks unappealing when the clientele must strive to communicate. Thus, the principle of the service is to be provided on the head; except that you are informed as a polite Tourist Yes also about the most common expressions of the holiday destination. What applies to tourists, can not be for company in the wrong.
to be The customers should convey the feeling, welcome, what do you mean now from a linguistic point of view: The customer service in Switzerland is spoken German, or at least perfectly understood. We respond – no matter, whether wrongly or not – sometimes just allergic to the speech from the great Canton, (and if then still the Please missing, is the son of a definitely). To avoid this Irritation, is not only a question of discretion. It is a question of wisdom, now so economically.
Have questions? To send you: firstname.lastname@example.org
Created: 08.02.2019, 09:09 PM