Ervin Rosenberg may this year Elsa Thulin prize for his work as a translator. Rosenberg fled to Sweden from Hungary in 1956. Despite the fact that the Swedish language is not his mother tongue, it is to the English he translates from Hungarian, French, Italian and Hebrew. Among the works he translated in recent years include, inter alia, Imre Kértesz ”The last refuge”, David grossman's ”Fallen out of time,” and Péter Nádas, ”the Minotaur”. The prize is awarded by Översättarsektionen in the Swedish writers ' union. The DN
Rachel Cusk. Photo: Mark Earthy
”It was a little like the turkeys have voted for christmas.”
the Author Rachel Cusk let one of their romanpersoner comment on Brexit, which ought to have approached their resolution in the next week, but that now are postponed. From ”Kudos”, in Swedish in april.
Marie Modiano. Photo: Julien Bourgeois, French-Swedish with Marie Modiano
the Singer and poet Marie Modiano is coming to Stockholm for an evening of music and poetry. She will read from the collection ”A simple view” (the translator Magdalena Sørensen reading in Swedish, the book is published by Elisabeth Grate förlag), and sing the collection's settings of poems. Involved makes even the musicians Peter von Poehl and Martin Hederos, as well as the actor Says Lindh. At. 20.00, march 29, Bio Capitol, St. Eriksgatan 82.this Week's excerpt
In the week debuts Daniel Yousefi at Albert Bonniers förlag, with the documentary-poetic flyktingskildringen ”The eighth continent”.Link to the graphics