"A love letter? Or a secret communiqué?"
"A stone with mysterious inscriptions baffle the residents of a small village in French Brittany. Now, the mayor of Plougastel-Daoulas has announced a reward to whoever manages to crack the code."
"At first glance, the writing on the stone in the French Plougastel-Daoulas pure gibberish. Now hope the authorities in the small village of experts or chifferentusiaster will help to decipher the text, which is assumed to originate from the end of the 1700s."
"the Linguists, historians, and other academics are some of the groups who are challenged to crack the nuts, but also the public get to try. To the one who succeeds is promised a reward of 2 000 euros, equivalent to more than 21 500 sek."
"– this inscription is a mystery, and therefore we have started this challenge, " says Mrs Martin, who is leading the hunt for a kodknäckare."
"Stone, large as a man, can be reached via a small path. The scripture covering the whole of one side and mainly consists of big letters, but there is also a picture of a sailboat. Two dates are inscribed: 1786 and 1787."
"the Basque, or breton?"
"Some have speculated that it may be an older form of basque, others believe it is breton."
"– But we still have not managed to decipher the text, " says the mayor Dominique Cap, and adds that the stone was discovered for three-four years ago."
"the Locals often compare the stone with the so-called Rosettestenen, a flagstone with an inscription from the year 196 before Christ, found by the French near Alexandria in Egypt in 1799. Rosettestenen, with a tribute to a ptolemeisk king written partly in Greek, partly in hieroglyphs and demotic writing, is now in the British Museum in London."
"Rosettestenen or the rosetta stone was found in 1799 by French officers at the town of Rosetta (Rashid), east of Alexandria."
"Stenplattan is covered by a äredekret to the king Ptolemy V Epiphanes, issued by the priests of Memphis. The script is partly in Greek with Greek letters, and partly on the egyptian, both hieroglyphic and demotic writing."
"Jean-François Champollion managed to decipher the text in 1822 by comparing the three versions."